The Lords Prayer in Scottish Gaelic:
Urnaigh an Tighearna: Ar n-Athair a tha air nèamh, gu
naomhaichear d'ainm. Thigeadh do rìochachd. Dèanar do thoil air an talamh, mar
a nìthear air nèamh. Tabhair dhuinn an-diugh ar n-aran làitheil. Agus maith
dhuinn ar fiachan, amhail a mhaitheas sinne dar luchd-fiach. Agus na leig ann
am buaireadh sinn; ach saor sinn o olc; oir is leatsa an rìoghachd, agus an
cumhachd, agus a' ghlòir, gu sìorraidh. Amen
naomhaichear d'ainm. Thigeadh do rìochachd. Dèanar do thoil air an talamh, mar
a nìthear air nèamh. Tabhair dhuinn an-diugh ar n-aran làitheil. Agus maith
dhuinn ar fiachan, amhail a mhaitheas sinne dar luchd-fiach. Agus na leig ann
am buaireadh sinn; ach saor sinn o olc; oir is leatsa an rìoghachd, agus an
cumhachd, agus a' ghlòir, gu sìorraidh. Amen
The Lords Prayer in Irish Gaelic:
Ár n-Athair atá ar neamh, Go naofar d'ainim, Go dtagfadh do
ríocht, Go ndéantar do thoil ar an talamh mar a dhéantar ar neamh. Ár n-arán
laethúil tabhair dúinn inniu, agus maith dúinn ár bhfiacha mar a mhaithimidne
dár bhféichiúna féin Ach ná lig sinn i gcathú, ach saor sinn ó olc, Amen.
ríocht, Go ndéantar do thoil ar an talamh mar a dhéantar ar neamh. Ár n-arán
laethúil tabhair dúinn inniu, agus maith dúinn ár bhfiacha mar a mhaithimidne
dár bhféichiúna féin Ach ná lig sinn i gcathú, ach saor sinn ó olc, Amen.
Hail Mary in Irish Gaelic:
Sé do bheatha, a Mhuire, atá lán de ghrásta, Tá an Tiarna
leat. Is beannaithe thú idir mná, Agus is beannaithe toradh do bhroinne, Íosa.
A Naomh-Mhuire, a Mháthair Dé, guigh orainn na peacaigh, anois, agus ar uair ár
mbáis. Amen
leat. Is beannaithe thú idir mná, Agus is beannaithe toradh do bhroinne, Íosa.
A Naomh-Mhuire, a Mháthair Dé, guigh orainn na peacaigh, anois, agus ar uair ár
mbáis. Amen
A Scottish Gaelic prayer in English:
May the blessing of light be on you - light without and light within.
May the blessed sunlight shine on you like a great peat fire,
so that stranger and friend may come and warm himself at it.
And may light shine out of the two eyes of you,
like a candle set in the window of a house,
bidding the wanderer come in out of the storm.
And may the blessing of the rain be on you, may it
beat upon your Spirit and wash it fair and clean,
and leave there a
shining pool where the blue of Heaven shines,
and sometimes a star.
And may the blessing of the earth be on you, soft under
your feet as you pass along the roads,
soft under you as you lie out
on it, tired at the end of day;
and may it rest easy over you when,
at last, you lie out under it.
May it rest so lightly over you that
your soul may be out from under it
quickly; up and off and on its way to God.
And now may the Lord bless you, and bless you kindly.
Amen.
Read more at: http://www.faithandworship.com/Celtic_Blessings_and_Prayers.htm#ixzz2FBEmORzs
Under Creative Commons License: Attribution
May the blessed sunlight shine on you like a great peat fire,
so that stranger and friend may come and warm himself at it.
And may light shine out of the two eyes of you,
like a candle set in the window of a house,
bidding the wanderer come in out of the storm.
And may the blessing of the rain be on you, may it
beat upon your Spirit and wash it fair and clean,
and leave there a
shining pool where the blue of Heaven shines,
and sometimes a star.
And may the blessing of the earth be on you, soft under
your feet as you pass along the roads,
soft under you as you lie out
on it, tired at the end of day;
and may it rest easy over you when,
at last, you lie out under it.
May it rest so lightly over you that
your soul may be out from under it
quickly; up and off and on its way to God.
And now may the Lord bless you, and bless you kindly.
Amen.
Read more at: http://www.faithandworship.com/Celtic_Blessings_and_Prayers.htm#ixzz2FBEmORzs
Under Creative Commons License: Attribution
BUNESSAN is a Gaelic tune that was first published (melody only) in Lachlan
Macbean's Songs and Hymns of the Gael (1888) as a setting for Mary Macdonald's
carol "Child in the Manger."
Macbean's Songs and Hymns of the Gael (1888) as a setting for Mary Macdonald's
carol "Child in the Manger."